Временные рекомендации
17 января 2020 г.
Цель настоящего документа – предоставить временные рекомендации лабораториям и субъектам, занятым в работах по лаборатор...ному тестированию пациентов в случаях, соответствующих определению подозрительных на пневмонию, ассоциированную с новым коронавирусом, выявленным в Ухане, Китай (см. Surveillance case definitions for human infection with novel coronavirus, Interim guidance (Эпиднадзор за случаями инфекции человека, вызванной новым коронавирусом, временные рекомендации (на английском языке)).
more
Временные рекомендации
от 12 февраля 2020 г.
Целью настоящего документа является предоставление временных рекомендаций
по биологической безопасности в лаборато...ных условиях, которые следует соблюдать при исследовании клинических образцов пациентов, подпадающих под определение случаев инфицирования новым патогеном, выявленным
в Ухане (Китай), то есть новым коронавирусом
2019 г. (2019-nCoV), вызывающим заболевание
под названием COVID-19.
В связи с тем, что наши знания
more
COVID-19: occupational health and safety for health workers: interim guidance, Interim guidance 2 February 2021
Health workers are at the front line of the COVID-19 outbreak response and as such are exposed to different hazards that put them at risk. Occupational hazards include exposure to SARS-C...oV-2 and other pathogens, violence, harassment, stigma, discrimination, heavy workload and prolonged use of personal protective equipment (PPE). This document provides specific measures to protect occupational health and safety of health workers and highlights the duties, rights and responsibilities for health and safety at work in the context of COVID-19.
more
Best Practice for the Care of Patients with Tuberculosis: a Guide for Low-Income CountriesThe practical aspects of TB patient care from the onset of symptoms to the completion of treatment are covered in this guide.
Strategie-Ergänzung zu empfohlenen Infektionsschutz-massnahmen und Zielen (3. Update).
Epid Bull 2020;19:3 – 5 | DOI 10.25646/6731
временное руководство, 13 мая 2020 г.
Целью настоящего документа является предоставле- ние временных рекомендаций по биологической без- опасности в лабораторных усл...виях, которые следует соблюдать при исследовании клинических образцов пациентов, подпадающих под определение случаев ин- фицирования новым патогеном, выявленным в Ухане, Китай, то есть коронавирусным заболеванием 2019 г. COVID-19.
more
The wearing of Personal Protective Equipment (PPE) is standard practice for the handling of the deceased and should be carried out in line with standard Health and Safety procedures.
Healthcare and deathcare workers should take precautions when handling the remains of individuals who have died fr...om COVID-19.
This set of four posters provides healthcare and deathcare workers with guidance in the handling of the dead.
The posters cover the following topics:
- How to put on PPE correctly
- During body handling and preparation process
- Removing PPE correctly
- Management of COVID-19 Related Deaths: Key considerations and recommendations for managers
more
Временное руководство23 декабря 2020 г.
interim guidance, 23 December 2020
Основные аспекты обеспечения биологической безопасности в лабораторных условиях в связи с распространением вируса SARS-CoV
إرشادات مبدئ ّیة
6 نیسان/ أبریل 2020
The latest update (28 January 2021) includes the following addition and revision:
biosafety aspects for working with antigen-detecting rapid diagnostic test;
handling new variants of SARS-CoV-2 in the laboratory;
updated assay decontamination before disposal;
personal protectiv...e equipment (PPE) for specimen collection;
addressing chemical hazards and their safe disposal; and
the fourth edition of the WHO Laboratory Biosafety Manual (LBM4) is now available and the terminology in this guidance was aligned with the LBM4.
more
28 January 2021. The purpose of this document is to provide interim guidance on laboratory biosafety related to the testing of clinical specimens of patients.
Временные рекомендации
5 июня 2020 г
Ношение медицинской маски является одной из профилактических мер, которая может ограничить распространение ряда вирусных инф...кций, в том числе, COVID-19. Однако использования маски как единственного средства недостаточно для обеспечения адекватного уровня защиты, и следует принимать также другие меры. Независимо от применения масок первоочередное значение в профилактике передачи COVID-19 от человека к человеку имеет тщательное соблюдение гигиены рук и других мер ПИИК.
more
Коронавирусная инфекция COVID-19: инфекционная безопасность в эндоскопическом отделении
Временное руководство
21 марта 2020 г.
Учреждения долговременного ухода (далее – УДУ), такие как дома-интернаты и реабилитационные центры, – это учреждения по уходу... за лицами с физической или психической инвалидностью, многие из которых – лица пожилого возраста. Проживающие в УДУ лица относятся к уязвимым категориям населения; для них характерен более высокий уровень риска неблагоприятных исходов и инфекционных заболеваний в связи с постоянным пребыванием в замкнутом пространстве с другими людьми.
more
24 ФЕВРАЛЯ 2020
г. // ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ
В системе здравоохранения больницы играют важнейшую роль в обеспечении населения основной медицинской помощью, особе...нно в кризисных ситуациях. Продолжительные и сочетанные вспышки могут приводить к прогрессирующему распространению заболеваний и быстрому увеличению потребностей в медицинском обслуживании, спрос на которое может превысить возможности и отдельных больниц, и системы здравоохранения в целом.
more
Diante da natureza patogênica e virulenta do vírus SARS-CoV-2 e da evolução da epidemia de COVID, o governo decidiu, dia 15 de março de 2020, impor restrições à circulação da população para reduzir a propagação do vírus, proteger as pessoas em risco e preservar as cap...acidades do nosso sistema de saúde. O estrito respeito dos gestos de barreira sanitária foi enfatizado como corolário essencial dessas medidas.
more